En lærers erfaring med Kiddy

Skolebesøk på Børsa skole – Intervju med velkomstlærer Mona Grorud Sørensen. 

Intensjonen bak Kiddy er å forenkle kommunikasjonen for alle og sikre at alle foreldre er inkludert, uavhengig av språklig og kulturell bakgrunn. Vårt mål har vært, og er fortsatt, å skape et inkluderende verktøy som fremmer tett samarbeid og dialog mellom skole/barnehage og hjem. For å nå dette målet har vi vært avhengig av å ha gode støttespillere med oss underveis. En av våre mest verdifulle støttespillere er velkommen lærer Mona Grorud Sørensen. Vi har vært så heldige å besøke henne på skolen for å observere hvordan hun jobber i velkomstklassen og for å få innsikt i hvordan hun bruker Kiddy i sitt daglige arbeid. Se intervjuet med Mona nederst i artikkelen.

 Setter inn bilde ... Setter inn bilde ...

Mona har en travel hverdag med mange oppgaver og mye ansvar. Med Kiddy sparer hun mye tid. 

Lang og mangfoldig erfaring

Mona er en erfaren og engasjert lærer med lang pedagogisk karriere. Hun har variert erfaring med å jobbe som pedagog, etter å ha undervist både voksne og barn. For tiden jobber hun som lærer i en velkomstklasse ved Børsa skole i Skaun kommune, hvor hun fokuserer på undervisning i norsk som andrespråk. Mona har med andre ord lang erfaring med å håndtere språkbarrierer i det norske skolesystemet.

Opp igjennom årene har Mona brukt mange forskjellige verktøy for kommunikasjon. Hun forteller at den største forskjellen mellom tidligere brukte verktøy og Kiddy, er at hun nå faktisk har mulighet til å kommunisere med flerspråklige foreldre på en veldig lettvint måte. Når hun tidligere skulle sende ut beskjeder måtte hun først skrive beskjeden på norsk, og så bruke Google translate til å oversette til de forskjellige språkene som ble snakket av de foresatte. “Med Kiddy kan du bare skrive en beskjed, trykke på send, ferdig”.

For meg så har det betydd at foreldre omsider forstår den informasjonen som vi sender ut fra skolen

Brennende engasjement

Mona brenner for inkludering, og gir av hele seg for å skape best mulig rom for læring blant egne elever. Dette engasjementet kom tydelig til syne da vi observerte Mona i klasserommet. Da vi var på besøk var det ikke lenge til den samiske nasjonaldagen, og Mona brukte både videoer og bilder for å lære elevene om samisk kultur. På starten av timen studerte de ordet “nasjonaldag”, delte det opp, og snakket om ordets betydning. Da alle hadde forstått ordet, spurte Mona elevene om nasjonaldagene i hjemlandene deres, og elevene rakte begeistret opp hendene. Elevene fortalte med iver om sine hjemlands urbefolkninger og tradisjoner. Sammen dro de paralleller mellom landene, og var interesserte i det hverandre hadde å fortelle.

   No description available.

Fargerikt klasserom: Klasserommet er dekorert med livlige plakater og ord, som brukes flittig i undervisningen

På spørsmål om hvilken innvirkning Kiddy har på arbeidet hennes med velkomstklassen, svarer Mona at det har gjort at foreldrene endelig forstår informasjonen som er sendt ut fra skolen. Det er veldig viktig for henne å kommunisere effektivt med foreldrene. Tidligere har hun opplevd at minoritetsspråklige foreldre har blitt etterlatt fordi de ikke forsto informasjonen skolen sendte ut.

I forbindelse med et tidligere blogginnlegg snakket vi med engasjerte lærere om samarbeid mellom skole og hjem, der Mona var en av de vi snakket med. “Det å kunne kommunisere mellom skole og hjem er svært viktig for alle parter, og aller mest for barnets trivsel og sosiale-/faglige utvikling på skolen”. På Udirs hjemmeside står det: “Ved å etablere et godt samarbeid med foreldrene får dere bedre innsikt i hvilke behov eleven har og hvordan eleven fungerer, og det blir enklere å legge til rette for eleven i skolehverdagen. […] Skolen må ha som utgangspunkt at alle foreldre er en ressurs som har nyttig informasjon om eleven og elevens liv, og jobbe systematisk for et godt samarbeid med hjemmet https://www.udir.no/kvalitet-og-kompetanse/samarbeid/samarbeid-mellom-hjem-og-skole/. 

"Den største forskjellen er jo det at du faktisk har mulighet til å kommunisere med flerspråklige foreldre på en veldig lettvint måte"

Mona opplever at kommunikasjonen med foreldrene som ikke snakker norsk, nå har blitt veldig mye enklere, og deler et konkret eksempel med oss. I klassen har hun et foreldrepar, der far ikke kan lese på morsmål. Når Mona sender ham en beskjed får han meldingen lest opp på sitt morsmål i appen, og når han skal svare henne, snakker han inn i telefonen, og Mona mottar beskjeden skriftlig på norsk på sin mobil. I tillegg til å få tilgang på informasjon fra skolen, har de også mulighet til å kunne uttrykke egne tanker og følelser. For foreldrene blir det også enklere å gi praktiske beskjeder. I den første tiden etter man har kommet kommet til Norge, har man mange forskjellige avtaler, og Mona opplever at foreldrene nå får gitt henne beskjed når barnet ikke kommer på skolen.

Positiv respons

Når Mona introduserer foreldrene for Kiddy på inntakssamtalen blir de overrasket. “Wow, er det mulig?”. Hun forteller at foreldrene er vant til å måtte sitte med Google translate. Videre legger hun til at når hun viser dem hvordan verktøyet fungerer får hun svært positiv respons. På spørsmål om hun vil oppfordre andre lærere til å bruke Kiddy er svaret klart. “Ja”. Hun mener det hadde gjort ting veldig mye enklere dersom en hel skole kunne brukt Kiddy for å kommunisere med foreldrene. “Vi har jo foreldre der barna er født i Norge, men så har foreldrene et annet morsmål, og vi opplever ofte at lærere som ikke jobber med det jeg jobber med glemmer at de har de foreldrene i klassen sin. Dermed går de glipp av mye informasjon”.

Det gleder oss stort å se hvordan Kiddy har vært med på å endre kommunikasjonen mellom Mona og foreldrene. For oss er det fantastisk å kunne bidra til at lærere som Mona får en litt enklere arbeidshverdag, og at vi kan legge til rette for et bedre samarbeid mellom skole og hjem. Tusen takk for at vi fikk besøke deg Mona, og for at du stilte til intervju!

For mer informasjon om utvikleren bak Kiddy, besøk: www.daxap.io